2009年09月30日

Customer Service In a Down Economy (4)

distasteful 不快な、不快感を与える
feel the pinch (金銭的に)苦しい状況である、お金に困る
valet parking sevice 駐車係の(車を預かる)サービス
entice 誘う、引き寄せる
shoddy 粗末な、粗雑な
posted by ビジー at 22:46| Comment(0) | 実践ビジネス英語 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2009年09月29日

How to describe the recovery plan and next steps to resolve an issue

firm 具体的な、確かな
logistics 物流管理部
shipping date 発送日
drop the ball 失敗する、過ちを犯す

That concludes my update. 現状報告は以上です。
posted by ビジー at 22:50| Comment(0) | 入門ビジネス英語 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2009年09月25日

Customer Service In a Down Economy (3)

twofer 1つの値段で2つ帰るもの
drum up business 力を得た気がする、強い立場に立った気がする
posted by ビジー at 22:56| Comment(0) | 実践ビジネス英語 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2009年09月24日

Customer Service In a Down Economy (2)

vexing experience いらだたしい経験
valet (ホテルやレストランの)駐車係
flatten out 横ばいになる
between the devil and the deep blue sea
進退窮まった状況に陥って、苦境に立たされて
vigilante consumer 自警団的消費者
top-notch service 最高のサービス
posted by ビジー at 22:53| Comment(0) | 実践ビジネス英語 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2009年09月23日

Customer Service In a Down Economy (1)

be ticked off いらいらしている
get someone's goat (人)を怒らせる、(人)をいらつかせる
clasp 留め金
off-putting 不快な、嫌な
annoyingly lackadaisical (こちらが)いらいらするほどやる気のない
go all-out to 全力を挙げて…する
feel like yelling and cursing どなってののしりたいと思う
boneheaded まぬけな
vent one's spleen 怒りをぶちまける、当り散らす
advisable 賢明な、望ましい
posted by ビジー at 23:00| Comment(0) | 実践ビジネス英語 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2009年09月22日

identifying a key learning

way かなり

We're pulling our weight.
皆がそれぞれの役割を果たしています。
posted by ビジー at 21:21| Comment(0) | 入門ビジネス英語 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2009年09月16日

Death of the Power Lunch (4)

forgo 差し控える、やめる、…なしで済ませる
splashy 派手な、人目を引く
lavish ぜいたくな、盛大な
bite into profit 収益に打撃を与える
endear someone to (人)が…に好かれるようにする、(人)が…に慕われるようにする
show-off 目立ちたがり、見栄っ張り
profligate 浪費する、金遣いの荒い
strike the right note 適切なことをする、(人に)いい印象を与える
keep abreast of (時勢など)に遅れずについていく
in-your-face 傍若無人の、押しの強い
greed and excess 欲と過剰さ
posted by ビジー at 23:39| Comment(0) | 実践ビジネス英語 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2009年09月15日

Giving the business impact

sticking point 交渉が行き詰る原因
push for (交渉の場などで)…を強く要求する、(上司から)…の許可を得ようと努める
spin-off effects 波及効果
posted by ビジー at 00:05| Comment(0) | 入門ビジネス英語 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2009年09月11日

Death of the Power Lunch (3)

pose a challenge 難題をもたらす
buzzword 業界用語、流行語、キャッチフレーズ
posted by ビジー at 23:32| Comment(0) | 実践ビジネス英語 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2009年09月10日

Death of the Power Lunch (2)

sleazy behavior 下劣な(見下げ果てた)行為
call of nature (ユーモラスに)トイレに行きたくなること
acute case of arthritis 急性の関節炎
brandish 振り回す、誇示する
one-upmanship (人より)一枚上をいこうとすること
go the way of …と同じ道をたどる、…と同様に消える
economic crunch 経済危機
hit home (物事が)ひどくこたえる、胸に突き刺さる
soup kitchen (貧困者用の)無料給食所、スープ接待所
cost-conscious コスト重視の、コストをかけない
swanky eatery おしゃれなレストラン
conspicuous consumption 誇示的消費
You said it. (まさに)そのとおりだ。
posted by ビジー at 23:41| Comment(0) | 実践ビジネス英語 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2009年09月09日

Death of the Power Lunch (1)

chintzy けちな、しみったれの
cheapskate けちな人
take the cake 最低だ、最悪だ
What's eating you?
何を(どうして)いらいらしているのですか。
何を悩んでいるのですか。どうしたのですか。
peeved いらいらした
brazenly rude 
厚かましいほど無礼な、平然と失礼な態度を取って
take things in stride
物事に冷静に対処する、物事を難なく切り抜ける
phlegmatic 冷静な、落ち着いた
catch someone unawares 
(人)に不意打ちを食らわせる
big-bucks power lunch 高価なパワーランチ
That was then, this is now.
昔は昔、今は今。その時と今とでは事情が違う。
beat around the bush 
遠回しに言う、回りくどい言い方をする
stiff someone
(人)にお金を払わない、(人)に支払いを押しつける
long-lost 長らく所在不明の、長い間音信不通の
pick up the tab 勘定を払う、費用を持つ
hover nearby (不安げな様子で)近くにいる
no-class heel まったくひどいやつ
posted by ビジー at 23:03| Comment(0) | 実践ビジネス英語 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2009年09月08日

Using signposts to organize a business update

That's the whole point.
それがまさしくポイントさ。

It's not rocket science.
難しいことをするんじゃないんだ。

The devil is in the details.
落とし穴は細部にある。
posted by ビジー at 23:07| Comment(0) | 入門ビジネス英語 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

The basics of a business update

easy as pie 朝飯前の、たやすい
written in stone 変えられない、決定事項の
check it out with+人 …を人に確かめる
posted by ビジー at 00:52| Comment(0) | 入門ビジネス英語 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2009年09月06日

Describing a complicated issue using a metahphor

go ballistic 激怒する
one tough cookie 手ごわい人
perpetual 絶え間ない、頻繁に起きる

It's a vicious circle. 悪循環なんだよ。
posted by ビジー at 11:19| Comment(0) | 入門ビジネス英語 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2009年09月03日

Workplace Gossip (4)

hair-raising 身の毛もよだつような、ぞっとするような
not-so-subtle あからさまな、見え透いた
underperforming employee 期待に沿わない社員
act with impunity 罰を受けずに行動する
all-out bullying 徹底的ないじめ
corporate hierarchy 企業の階層
nip in the bud …の芽を摘む、未然に防ぐ
stifling sense of paranoia 抑圧的な被害妄想感
pathological behavior 病的な行動
be above lying 
うそをつくようなことはしない、(否定文で)平気でうそをつく
natter ぺちゃくちゃしゃべる
come with the turf (義務などが)地位に付きるものである
posted by ビジー at 00:08| Comment(0) | 実践ビジネス英語 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

広告


この広告は60日以上更新がないブログに表示がされております。

以下のいずれかの方法で非表示にすることが可能です。

・記事の投稿、編集をおこなう
・マイブログの【設定】 > 【広告設定】 より、「60日間更新が無い場合」 の 「広告を表示しない」にチェックを入れて保存する。


×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。